Архив прессы

1977

BRAVO, 23.12.1976

Немецкий музыкальный журнал BRAVO 23.12.1976 (№ 1/1977)

 

Smokie mit Volldampf

Keine andere englische Band tut so viel für ihre deutschen Fans wie Smokie. BRAVO begleitete Chris, Terry, Alan und Pete auf ihrer jüngsten Deutschland-Tournee... Mit einem akzentfreien "Hall, wie geht's?" begrüßt mich Chris Norman (26) kurz von dem Smokie-Konzert in Neustadt an der Weinstraße. "Wir sind so oft in Deutschland, daß wir jetzt alle vier angefangen haben Deutsch zu lernen", sagt Bassist Terry Uttley (25). "Zehn Konzerte zwischen Hanau und Heidelberg liegen in den letzten zwei Wochen hinter uns, zwölf weitere stehen auf dem Programm. Germany ist unsere zweite Heimat geworden."
Mal spielen Smokie in kleinen Gemeindesällen vor nur 400 Fans, mal treten sie wie in Köln und Essen in den größten Hallen vor Tausenden auf. "Wir sind hier nicht zum Absahnen. Wir wollen uns möglichst vielen unserer Fans vorstellen, auch wenn sie nicht in den Größstädten wohnen", sagt Schlagzeuger Pete Spencer (28). Dafür verzichten Smokie auf die großen Gagen: bei kleinen Konzerten gibt's oft nur 200 Mark pro Mann...
Ihre Show ist jedoch immer Gold wert: in Jeans und T-Shirts kommen Smokie auf die Bühne und begrüßen die Fans vorne an der Rampe mit Handschlag wie alte Freunde. "If you think you know how to love me" heißt ihr erster Song. Von der ersten Minute an bestechen sie durch ihren glasklaren Akustik-Gitarren-Sound und durch den astreinen, drei-stimmigen Chorgesang. "Die sind ja wirklich so gut wie auf der Platte", hört man die Fans im Publikum immer wieder von Smokie schwärmen.
Nach ihren hits "Don't Play Your Roll 'n’ Roll To Me", ‘Something’s Been Making Me Blue’ und "Wild Wild Angels" lassen Smokie eine Überraschungsbombe platzen: Sie fetzen ein tolles 20-Minuten-Rock-Medley von der Bühne. Sänger Chris Norman verwandelt sich in einen hüftwackelnden Elvis. Terry Uttley hopst im berühmten "Chuck-Berry-Entengang" herum, und Gitarrist Alan Silson (25) drischt so auf sein Instrument ein, daß gleich zwei Saiten reißen. "Zuerst sind die Fans meist etwas verblüfft, aber dann gehen sie begeistert mit", sagt Alan. "Wir wollen in unserer Show zeigen, daß wir außer "soft" auch "heavy" können..."
Höhepunkt ihrer Show ist dann wieder ein Song im gewohnten Smokie-Stil: Bei "I'll meet you at midnight" ertönt ein Beifallsorkan, daß Smokie ihren neusten Hit noch einmal als Zugabe spielen. Mit einem typisch deutschn "Tschüs" und "Wir werden euch nicht vergessen, wir kommen bald wieder" verabschieden sich Smokie.
In der Garderobe erwartet Terry Uttley, wie fast nach jedem Konzert, ein Anruf aus seiner Heimatstadt Bradford: Seine frisch angetraute (am 6 September war Hochzeit) Ehefrau Lynne ist am Telefon. "Das ist für uns der einzige Kontakt nach Hause", sagt Chris Norman, "wir vertelefonieren jeden Tag ein Vermögen. Denn so gut es uns in Germany gefällt - wir haben hier immer schreckliches Heimweh..."

 

ПЕРЕВОД

Smokie на полную катушку
(в оригинале игра слов - точнее "на всех парах")*

Ни одна английская группа не делает для своих немецких фанатов так много, как Smokie. Журнал BRAVO сопровождал Криса, Терри, Алана и Пита в их недавнем турне по Германии...

Без акцента - "Привет, как дела?" Крис Норман (26 лет) кратко приветствует меня на концерте Smokie в Нойштадте-ан-дер-Вайнштрассе. «Мы так часто бываем в Германии, что все четверо уже начали учить немецкий», — говорит басист Терри Аттли (25 лет). «За последние две недели мы уже отыграли десять концертов между Ханау и Гейдельбергом, еще двенадцать в программе. Германия стала нашим вторым домом».

Иногда Smokie выступают в небольших общественных залах только перед 400 фанатами, иногда они выступают в Кельне и Эссене перед тысячами в самых больших залах. «Мы здесь не для того, чтобы обогащаться. Мы хотим, чтобы нас увидели как можно больше наших поклонников, даже если они не живут в больших городах», — говорит барабанщик Пит Спенсер (28 лет). Но Smokie обходятся без больших гонораров: на маленьких концертах часто всего 200 марок на человека...

Тем не менее, их шоу всегда настоящее сокровище: в джинсах и футболках Smokie выходят на сцену и приветствуют фанатов перед рампой рукопожатием, как старых друзей. «If you think you know how to love me» — так называется их первая песня. С первой минуты они поражают своим кристально чистым звучанием акустической гитары и безупречным трехголосием. «Они правда звучат так же здорово, как и на пластинке», — вы постоянно слышите, как фанаты в зале восторгаются Smokie.

После своих хитов "Don't Play Your Roll 'n' Roll To Me", "Something's Been Making Me Blue" и "Wild Wild Angels" Smokie взрывают неожиданную бомбу: они исполняют на сцене великолепное 20-минутное рок-попурри. Певец Крис Норман перевоплощается в Элвиса, с его знаменитым движением бедрами. Терри Аттли прыгает в знаменитой «утиной походке Чака Берри», а гитарист Алан Силсон (25 лет) бьет по своему инструменту так сильно, что лопаются две струны. «Сначала фанаты обычно немного ошеломлены, но потом с восторгом подхватывают», — говорит Алан. «Мы хотим показать в нашем шоу, что мы можем играть как «тяжелые», так и «мягкие» композиции…»
Кульминацией их шоу является песня в обычном для Smokie стиле - «I'll meet you at midnight» вызывает бурю аплодисментов, поэтому Smokie снова играют свой последний хит на бис. С типичным немецким «Tschüs» - "Пока!" и «Мы вас не забудем, мы скоро вернемся» Smokie прощаются.

В гримерке Терри Аттли ждет звонка из своего родного города Брэдфорда, как почти на каждом концерте: у телефона его жена Линн (они поженились 6 сентября 1976) (немецкие журналисты долго и упорно называли этим именем Ширли)*. «Для нас это единственная связь с домом, — говорит Крис Норман, — мы каждый день звоним при любой возможности. Потому что, как бы нам ни нравилось быть в Германии, мы здесь всегда ужасно скучаем по дому…»

 

* - комментарий Tina Lady-Gruoh

*   *   *

 

Материал подготовлен Tina Lady-Gruoh