Немецкий музыкальный журнал BRAVO 16.06.1976 (№ 26)
SMOKIE
MUSIK, DIEINS OHR KRIECHT
Zur Zeit sind Smokie auf ihrer ersten Deutschland-Tournee. BRAVO schildert, was bei ihren Konzerten los ist und womit sie ihre Fans überraschen ...
Weiches Rotlicht fällt auf die Bühne. Smokie haben gerade noch in einer dunklen Bühnenecke ihre Gitarren gestimmt (Chris: „Eine einzige fehlgestimmte Saite kann uns den ganzen Sound kaputtmachen“), jetzt gehen sie fast schüchtern ins Rampenlicht: in Jeans, karierten Hemden, T-Shirts – so wie sie schon den ganzen Tag herumgelaufen sind. Leadsänger Chris Norman (25) meint dazu: “Wir wollen unser Publikum nicht durch tolle Kostüme oder künstliche Effekte blenden. Wenn wir auf der Bühne stehen. Soll man uns eigentlich vergessen und nur unsere Musik hören . . .“
Chris hebt kaum merkbar den Hals seiner Gitarre an, Smokie beginnen mit „Don’t play your Rock’n‘Roll to me“. Das Publikum ist von den ersten Tönen an von Chris’ unverwechselbarer, brüchig-brillanter Stimme verzaubert, die sanft von Terrys und Alans Chorgesang eingerahmt wird. Diese vier Boys, die so unaufdringlich sympathisch sind wie ihre Songs, bestechen in der klassischen Beatles-Besetzung (drei Gitarren, ein Schlagzeug) mit kraftvoller Harmonie und Melodie. Etwas, das heute selten ist. Die 16-jährige Birgit meinte beim Smokie-Auftritt in Essen: „Die Songs kriechen einem ins Ohr rein und rieseln einem den Rücken runter: so gepackt hat mich noch keine Gruppe.“
Außer ihren Hits „If you think you know how to love me” und „Something’s been making me blue” bringen Smokie auch ihre neueste Single “Wild, wild Angels” (Wilde, wilde Engel), die etwas schneller und härter ist als die bisherigen Smokie-Songs. Dazu sagt Bassist Terry Uttley: „Auch auf unserer neuen LP ‚Midnight Cafe‘ (Mitter-nachts-Café) bringen wir richtigen Rock, den man uns bisher vielleicht nicht zutraute. Trotzdem ist für uns eine eingängige Melodie immer noch wichtiger als brutaler Gitarren-Donner. Wir haben auf der LP sogar ein paar Songs drauf, zu denen man schunkeln kann. Wir haben für die Zukunft noch einige Sound-Überraschungen auf Lager.“
Bei ihrer ersten Deutschland-Tournee, die Anfang Mai begonnen hat und bis Mitte Juni gebt, geben Smokie 32 Konzerte. Nicht in großen Hallen, sondern meist in kleinen Discotheken und Dorflokalen. „Wir fühlen uns nicht als Stars, sondern als Arbeiter, die dahin gehen, wo man nach uns verlangt“, sagt Schlagzeuger Pete Spencer (27).
„Bisher hat es und in Deutschland ausgezeichnet gefallen. Zwei von uns denken sogar daran, nach Deutschland zu ziehen. Denn in Germany haben wir fast mehr Fans als zu Hause in England . . .“
ПЕРЕВОД
SMOKIE
МУЗЫКА, КОТОРАЯ ПРОНИКАЕТ В ВАС
Smokie в настоящее время находятся в своем первом туре по Германии. BRAVO описывает, что происходит на их концертах и чем они удивляют своих поклонников ...
На сцену падает мягкий красный свет. Smokie только что настроили свои гитары в темном углу сцены (Крис: «Одна-единственная неправильно настроенная струна может испортить весь звук»), теперь они почти робко выходят на авансцену: в джинсах, клетчатых рубашках, футболках - как будто в том, в чем они ходили весь день. Ведущий вокалист Крис Норман (25) говорит: «Мы не хотим ослеплять нашу аудиторию великолепными костюмами или искусственными эффектами. Когда мы на сцене, про нас должны забыть и слушать только нашу музыку. . . "
Крис еле заметно приподнимает гриф гитары, Smokie начинают с «Don’t play your Rock’n‘Roll to me». Публика очарована с первых же нот безошибочно узнаваемым, ломко-хрустальным голосом Криса, который оформлен красивым бэк-вокалом Терри и Алана. Эти четыре мальчика, ненавязчиво эмоциональные, как и их песни, очаровывают классическим составом Beatles (три гитары, один барабан) прекрасным полифоническим пением и мелодичностью. То, что сегодня редкость. 16-летняя Биргит сказала на концерте Smokie в Эссене: «Песни проникают в голову и словно стекают по спине: ни одна группа не захватывала меня так раньше».
Помимо своих хитов «If You Think You Know How To Love Me» и «Something's Been Making Me Blue», Smokie также представляют свой последний сингл «Wild, Wild Angels», который немного быстрее и тяжелее, чем предыдущие песни Smokie. Басист Терри Аттли говорит: «Также на нашем новом LP Midnight Cafe мы играем настоящий рок, на который раньше, возможно, не решались. И все же запоминающаяся мелодия для нас важнее, чем брутальный гитарный запил. У нас даже есть несколько песен на пластинке, под которые можно свинговать. У нас еще есть несколько сюрпризов в запасе на будущее."
В своем первом туре по Германии, который начался в начале мая и продлится до середины июня, Smokie даст 32 концерта. Не в больших залах, а в основном на маленьких дискотеках и деревенских барах. «Мы чувствуем себя не звездами, а работниками, которые идут туда, куда приглашают», - говорит барабанщик Пит Спенсер (27).
«До сих пор мы были очень популярны в Германии. Двое из нас даже подумывают о переезде в Германию. Потому что в Германии у нас чуть ли не больше фанатов, чем дома в Англии. . . "
Smokie haben als eine der ersten Gruppen unserer Tage erkannt, daß die Experimente mit komplizierter Elektronik auf die Dauer in eine Sackgasse führen müssen. Sie haben einen Gang zurückgeschaltet und sind zu einem klaren Sound mit sparsamer Instrumentierung und starken Melodien und Vocalparts zurückgekehrt. Zusammen mit ihrem Producer/Songwriter-Team Nicky Chinn/Mike Chapman haben sie sicher noch eine große Zukunft vor sich.
Smokie: Midnight Cafe-LP RAK 97 547
ПЕРЕВОД
Smokie были одной из первых групп нашего времени, осознавших, что эксперименты со сложной электроникой в конечном итоге заведут в тупик. Они сделали шаг назад и вернулись к чистому звучанию с экономичным инструментарием и сильными мелодиями и вокальными партиями. Вместе со своей командой продюсеров/авторов песен Ники Чинном/Майком Чепменом у них, безусловно, впереди блестящее будущее.
Материал подготовлен Tina Lady-Gruoh & Ilmir